jueves, 9 de mayo de 2013

Marin Sorescu tradus in catalana

(1936-1996)
In cadrul Festivalului International de Poezie din Barcelona sambata, 11 mai, la ora 18.30, la Ateneu Barcelonès (carrer Canuda, 6), are loc recitalul "Traductors aliats", unde vor fi citite poeme de Marin Sorescu traduse in catalana de Xavier Montoliu. Vor mai fi lecturi din literatura rusa, japoneza, germana si engleza.

Tuşiţi 

La cele mai bune replici ale mele
Ai tuşit,
Scorpie bătrînă.

Ele erau cheia
Întregului spectacol,
Le pregăteam în febră
Ani în şir,
Oamenii m-aşteptau cu respiraţia tăiată,
Efectul trebuia să fie formidabil,
Dar pe tine tocmai atunci
Te îneca tusea,
Scorpie bătrînă.

Dacă se-ntîmpla
Să lipseşti odată,
Începea să tuşească
Scaunul pe care stătuseşi.

Acum ai molipsit
Toată sala,
Piesa se petrece de la un cap la altul
Într-o tuse măgărească...

Tuşiţi,
Răguşit, piţigăiat, dogit,
Cu pauze, în accese, uscat, pistruiat,
Ca la vocalize, ca la doctor,
Tuşiţi!

Credeţi că spun rolul pentru voi,
Ochii mei par că se uită la voi,
Cînd, de fapt, eu privesc peste capetele voastre
Becul roşu din fundul sălii.

Pentru el vorbesc,
Lui îi spun sufletul meu învăţat în nopţi de insomnie,
Becului roşu care arată locul pe unde, la sfîrşit,
Voi trebuie să evacuaţi sala,
Scorpii bătrîne. 


No hay comentarios:

Publicar un comentario